Se non avete i documenti, verrete con noi alla Centrale!
Anyone without papers goes down to the precinct!
Verrete con me fino alla costa del Pacifico.
You come with me as far as the Pacific Coast.
Quando moriremo e voi andrete in cielo per aver seguito la coscienza... e io all'inferno per non averlo fatto, verrete con me per amicizia?
And when we die, and you are sent to heaven for doing your conscience and I am sent to hell for not doing mine, will you come with me, for fellowship?
Voi verrete con me, vedrete delle cose.
If you follow me, you'll see a bit more.
Quando andrò a Oxford verrete con me.
When I go to Oxford, you will come with me.
Non temete, quando andrò via, verrete con me.
But you'll come along when I move.
Troi, Data, Worf, verrete con me sul pianeta,
Counselor Troi, Commander Data, Mr. Worf-- you will accompany me to the planet.
Resterete nei vostri alloggi fino a domani mattina, quando verrete con me a Subic Bay per un'inchiesta in vista della Corte Marziale.
You'll be confined to your quarters until tomorrow morning, when you will accompany me on the cart to Subic Bay for inquiry into court-martial charges.
Ma se non lo farete, non verrete con noi domani mattina.
But if you do, you will not march with us tomorrow morning.
Siamo diretti verso il Quadrante Alfa e voi verrete con noi.
We're on our way back to the Alpha Quadrant and we're taking you with us.
Sfilata di lingerie di Calvin Klein e voi verrete con me.
Calvin Klein lingerie show, and you guys are coming with me.
Adesso verrete con Doc, me e gli altri allenatori a correre nel bosco.
You will follow Doc, myself, and the other coaches. We're gonna take a little run through the woods.
Perciò verrete con me a costo di legarvi al mio cavallo e trascinarvi fino al Vallo di Adriano.
So you're coming with me if I have to tie you to my horse and drag you all the way to Hadrian's Wall myself.
Abbiamo viaggiato con voi tutto il giorno, ora verrete con noi di notte.
We travelled with you all day, now you're coming with us at night.
I maschi e le femmine, i discendenti, voi verrete con noi!
The males, the females, the descendants, you will come with us!
Tu e 23 verrete con me a parlare col presidente.
You and 23 are coming with me to see the president.
Stiamo per fare un viaggio a Tonala tu e Smiley verrete con me.
We are going to make a trip to Tonala you and smiley will go with me.
* Verrete con me alla polizia?
*You'll come with me to the police?
E preparatene uno per voi, verrete con me.
And prepare one for yourself, you're coming, too.
Adesso voi due verrete con me, a giocare a beer pong.
You two are gonna come over there... and you're gonna play beer pong.
Se verrete con me, non posso promettervi che non morirete tutti.
If you come with me, I can't promise that you won't all die.
Se verrete con noi, non possiamo assicurarvi che sarete al sicuro.
If you come back with us, we can't guarantee your safety.
Verrete con me per un interrogatorio.
You come with me for questioning.
Se io vado a fondo, verrete con me.
I go down, we all do.
Ragazzi, andiamo in crociera... e voi verrete con noi.
Guys, we're going on a cruise and you guys are coming with us.
Quindi se non verrete con noi, vi auguro buona fortuna.
So if y'all won't come, good luck to you. We'll go our separate ways.
Presto, verrete con noi nella tenda rossa.
Soon, you will join us in the red tent.
Voi verrete con me sul campo.
You men and I are going out into the field.
Adesso verrete con me... Per fermarlo.
Now you are coming with me to stop him.
Lord Condé assicura che se verrete con noi, non vi sarà fatto alcun male.
Lord Condé says no harm will come to you.
Ok, Kirsten, Cameron, verrete con me per accertarci che sia il posto giusto.
Okay, Kirsten and Cameron, you'll come with me to verify the place.
Odda, tu e le tue guardie verrete con me.
Odda, with your guards, you shall go with me.
Ho detto che verrete con me?
Did I say that you're doing it with me?
Charters, Bank, voi due verrete con me.
Charters, Bank, you're gonna be with me.
E tutti voi... verrete con me.
And all of you are going to come with.
Verrete con gioia da me, allora.
You'll be glad to come to me then.
Tu e i tuoi verrete con me.
You and your kin are coming with me.
Non prendo piu' ordini da lei... e neanche voi, se verrete con me.
I will no longer take her orders and neither will you if you come with me.
Voi verrete con le bottiglie e tutta la roba.
Youse will come over with the gear, the bottles and stuff.
Tu e Hope verrete con me... in Tibet.
You and Hope come with me to Tibet.
Non mi hanno dato i dettagli ed e' solo per precauzione, quindi... oggi niente scuola, verrete con me.
It's not specific. This is just a precaution, so... No school for you guys today.
Verrete con me non appena avrete finito... l'universita'.
You're coming with me just as soon as you graduate...
Ma, a quanto pare, verrete con noi.
But it looks like you're coming with us.
1.5614039897919s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?